Hi there, greetings to all my third and fourth year learners. I hope you are doing fine. Here I am uploading the topic of the Conversational Club for this week, I do consider it is interesting and convenient for us to study and discuss it
People use the term “bilingualism” in different
ways. For some, it means an equal ability to communicate in two languages. For
others, it simply means the ability to communicate in two languages, but with
greater skills in one language. In fact,it is more common for bilingual people,
even those who have been bilingual since birth, to be somewhat
"dominant" in one language.
The following three types of bilingualism are
usually used by researchers to describe bilingual children:
- Simultaneous bilingualism:
Learning two languages as "first languages". That is, a person
who is a simultaneous bilingual goes from speaking no languages at all
directly to speaking two languages. Infants who are exposed to two
languages from birth will become simultaneous bilinguals.
- Receptive bilingualism: Being
able to understand two languages but express oneself in only one. Children
who had high exposure to a second language throughout their lives, but
have had little opportunity to use the language would fall in this
category. For example, many children in Chinese or Mexican immigrant
households hear English on TV, in stores and so on, but use their home
language (Chinese or Spanish) in everyday communication. When they enter
preschool or kindergarten, these children are likely to make rapid
progress in English because their receptive language skills in English has
been developed.
- Sequential bilingualism: Learning one language after already established a first language. This is the situation for all those who become bilingual as adults, as well as for many who became bilingual earlier in life.